Войти
Мир медицины
  • Самые вкусные молочные коктейли
  • Диетические салаты на новый год Новогодние салаты для тех кто на диете
  • Значение имени Олеся (Алеся)
  • Что можно открыть на 50 тысяч рублей
  • Как приготовить плавленный сыр в домашних условиях
  • «набукко» – особая загадка сочинения Абдалло и воины
  • «набукко» – особая загадка сочинения. «набукко» – особая загадка сочинения Абдалло и воины

    «набукко» – особая загадка сочинения. «набукко» – особая загадка сочинения Абдалло и воины

    Навуходоносором.

    Премьера состоялась 9 марта 1842 года в театре «Ла Скала » в Милане . Первая постановка окончательной версии прошла в Театро Сан-Джакомо на Корфу в сентябре .

    В состав оперы входит знаменитый «хор евреев» Va, pensiero, sull’ali dorate - «Лети, мысль, на золотых крыльях».

    История создания оперы

    Верди писал впоследствии, что «с этой оперы, можно сказать, началась его настоящая деятельность в искусстве ». Действительно, «Набукко» имел у публики грандиозный успех.

    Критики несколько умеряли восторги публики. Например, опера не понравилась немецкому композитору Отто Николаи . Дело было в том, что он был первым обладателем этого либретто. Он не понял этого либретто, хотя и жил в Милане . После отказа писать по этому либретто Николаи создал оперу под названием Il proscritto , которая катастрофически провалилась в марте 1841 года . Николаи был принуждён аннулировать контракт с «Ла Скала», после чего он получил известие о триумфе «Набукко» и был крайне возмущён. Он писал: «Оперы Верди действительно ужасны. Он пишет как глупец и совершенно не профессионален технически, он, должно быть, имеет сердце осла и, по-моему, это жалкий, отвратительный композитор » . Саму оперу он характеризовал как «ничего кроме ярости, брани, кровопролития и убийств ».

    Однако мнение Николаи осталось в меньшинстве. «Набукко» же начал период триумфов Верди, продолжавшийся до конца его деятельности в театре.

    Существует легенда, что при первом исполнении Va, pensiero зал потребовал исполнения на бис, что было в то время запрещено. Однако в последнее время установлено, что, хотя Va, pensiero и стало гимном Рисорджименто , но повторяли в тот вечер не его, а хор Immenso Jehova , благодарность евреев Богу за спасение их народа. Но всё же Верди занимал заметное место музыкального лидера Рисорджименто .

    Действующие лица

    Роль Голос
    Набукко , вавилонский царь баритон
    Измаил , племянник царя Иерусалима тенор
    Захария , первосвященник Иерусалима бас
    Фенена , дочь Навуходоносора меццо-сопрано
    Абигайль , внебрачная дочь Навуходоносора сопрано
    Абдалло , начальник стражи тенор
    Анна , сестра Захарии сопрано
    Верховный жрец бога Ваала бас

    Сюжет

    Время: 587 до н. э. Место: Иерусалим и Вавилон

    Акт 1: Иерусалим

    Внутри храма Соломона

    Израильтяне молятся, в то время как вавилонская армия приближается к их городу. Верховный жрец Захария говорит людям не отчаиваться, а верить в Бога (D’Egitto là su i lidi / На берегах Египта Он спас жизнь Моисея"). В качестве заложницы иудеи держат Фенену, младшую дочь Набукко. Это дает им возможность на время сохранить мир (Come notte a sol fulgente / «Как тьма перед солнцем»). Захария поручает Фенену Измаилу, племяннику царя Иерусалима и бывшему послу в Вавилоне. Оставшись наедине, Фенена и Измаил вспоминают, как они полюбили друг друга, когда Измаил был в вавилонском плену, и как Фенена помогла ему сбежать в Израиль. Абигайль, старшая дочь Набукко (возможно), вместе с переодетыми вавилонскими солдатами входит в храм. Она тоже любит Измаила. Обнаружив влюбленных, она угрожает Измаилу: если он не расстанется с Фененой, Абигайль обвинит её в измене. Однако, если он вернет Абигайль её любовь, она будет просить Набукко за израильтян. Измаил говорит, что не может любить её, и она клянется отомстить. Появляется Набукко вместе с воинами (Viva Nabucco / «Долгой жизни Набукко»). Захария бросает ему вызов, угрожая убить Фенену, если Набукко атакует храм. Измаил обезоруживает Захарию и спасает Фенену. Набукко приказывает разрушить храм. Захария и израильтяне проклинают Измаила .

    Акт 2: Нечестивец

    Сцена 1: Царский дворец в Вавилоне

    Набукко назначает Фенену регентом и стражем израильских пленных, в то время как он сам продолжает войну с израильтянами. Абигайль обнаруживает документ, который доказывает, что она дочь рабыни, и, следовательно, не может претендовать на престол. Она мучительно обдумывает отказ Набукко позволить ей участвовать в войне с израильтянами и вспоминает ушедшее (Anch’io dischiuso un giorno / «Я тоже однажды открыла своё сердце счастью»). Верховный жрец сообщает Абигайль о том, что Фенена освободила израильских пленных. Жрец задумал сделать Абигайль правительницей Вавилона и с этим намерением распространил слухи о том, что Набукко погиб в битве. Абигайль решает захватить трон (Salgo già del trono aurato / «Я уже восхожу на золотой трон»).

    Сцена 2: Комната во дворце

    Захария читает Скрижали Завета (Vieni, o Levita / «Приди, о Левит!»), затем зовет Фенену. Группа левитов обвиняет Измаила в предательстве. Захария возвращается с Фененой и своей сестрой Анной. Анна говорит левитам, что Фенена приняла иудаизм, и убеждает их простить Измаила. Абдалло, солдат, объявляет о смерти Набукко и предупреждает о восстании, устроенном Абигайль. Появляется Абигайль с верховным жрецом и требует корону Фенены. Неожиданно появляется сам Набукко; пробравшись сквозь толпу, он захватывает корону и провозглашает себя не только царем вавилонян, но и их богом. Верховный жрец Захария проклинает его и предупреждает о божественной каре; разгневанный Набукко в ответ приказывает убить всех израильтян. Фенена говорит ему о том, что она приняла иудаизм, и разделит судьбу израильтян. Разъяренный Набукко повторяет, что он бог (Non son piu re, son dio / «Я больше не царь! Я Бог!»). Над головой святотатца сверкает молния; Набукко сходит с ума. Корона падает с его головы в руки Абигайль. Она провозглашает себя властительницей Вавилона.

    Акт 3: Пророчество

    Сцена 1: Подвесные сады Вавилона

    Уничтожив документ, свидетельствующий о её рабском происхождении, Абигайль заставляет безумного отца подписать смертный приговор всем иудеям, а значит, и Фенене. Осознав это, Набукко умоляет Абигайль пощадить сестру (Oh di qual onta aggravasi questo mio crin canuto / "О, каким позором покрылась моя седая голова"). Не внемля мольбам отца, Абигайль приказывает заточить его в тюрьму.

    Сцена 2: На берегах реки Евфрат

    В ожидании казни пленные иудеи оплакивают свою участь и тоскуют об утраченной родине (Va pensiero, sull"ali dorate / «Лети, мысль, на золотых крыльях»). Первосвященник Захария поддерживает их дух, пророчествуя о неизбежном падении Вавилона.

    Акт 4: Разрушенный идол

    Сцена 1: Царские палаты, Вавилон

    Набукко пробудился; он в смятении и бреду. Он видит, как Фенену в кандалах ведут на смерть. В отчаянии, он молится Богу иудеев. Он просит о прощении и обещает восстановить храм в Иерусалиме, если его молитвы будут услышаны (Dio di Giuda / «Бог иудеев!»). Невероятным образом его сила и разум возвращаются. Абдалло и верные солдаты пришли освободить его. Набукко решает освободить заключенных и наказать предателей.

    Сцена 2: Подвесные сады Вавилона

    Фенену и израильских заключенных ведут на жертвоприношение (Va! La palma del martirio / «Иди, выиграй пальму мученичества»). Фенена спокойно готовится к смерти. Появляется Набукко с солдатами. Он обещает восстановить храм в Иерусалиме и преклониться перед богом иудеев, приказывая идолу Ваала разрушиться. Идол падает на землю и разлетается на куски. Набукко говорит, что теперь все израильтяне свободны, и все объединяются в молитве к Яхве. Солдаты приводят Абигайль. Она выпила яд. Она умоляет Фенену о прощении, молит Бога о милосердии и умирает. Захария объявляет Набукко божьим слугой и царем царей.

    Дискография

    Год Состав (Абигайль, Набукко, Измаил, Захария, Фенена, Анна, Абдалло ) Дирижер Лейбл
    1966 Елена Сулиотис, Джанджакомо Гуэльфи, Джанни Раймонди, Николай Гяуров , Глория Лейн, Мирелла Флорентини, Пьеро де Пальма , хор и оркестр театра «Ла Скала » Джанандреа Гавадзени
    1978 Рената Скотто , Маттео Манагуэрра, Вериано Лукетти, Николай Гяуров , Елена Образцова , Анна Эдвардс, Кеннет Коллинз, Анна, Амвросианский оперный хор Риккардо Мути
    1983 Гена Димитрова, Пьеро Капучилли, Пласидо Доминго, Евгений Нестеренко , Люсия Валентини Террани, Лючия Попп, Фолькер Хорн, Хор и оркестр Немецкой оперы, Берлин, Джузеппе Синополи

    Постановки в России

    Напишите отзыв о статье "Набукко (опера)"

    Примечания

    Ссылки

    Отрывок, характеризующий Набукко (опера)

    – La bonte divine est inepuisable. C"est la ceremonie de l"extreme onction qui va commencer. Venez. [Милосердие Божие неисчерпаемо. Соборование сейчас начнется. Пойдемте.]
    Пьер прошел в дверь, ступая по мягкому ковру, и заметил, что и адъютант, и незнакомая дама, и еще кто то из прислуги – все прошли за ним, как будто теперь уж не надо было спрашивать разрешения входить в эту комнату.

    Пьер хорошо знал эту большую, разделенную колоннами и аркой комнату, всю обитую персидскими коврами. Часть комнаты за колоннами, где с одной стороны стояла высокая красного дерева кровать, под шелковыми занавесами, а с другой – огромный киот с образами, была красно и ярко освещена, как бывают освещены церкви во время вечерней службы. Под освещенными ризами киота стояло длинное вольтеровское кресло, и на кресле, обложенном вверху снежно белыми, не смятыми, видимо, только – что перемененными подушками, укрытая до пояса ярко зеленым одеялом, лежала знакомая Пьеру величественная фигура его отца, графа Безухого, с тою же седою гривой волос, напоминавших льва, над широким лбом и с теми же характерно благородными крупными морщинами на красивом красно желтом лице. Он лежал прямо под образами; обе толстые, большие руки его были выпростаны из под одеяла и лежали на нем. В правую руку, лежавшую ладонью книзу, между большим и указательным пальцами вставлена была восковая свеча, которую, нагибаясь из за кресла, придерживал в ней старый слуга. Над креслом стояли духовные лица в своих величественных блестящих одеждах, с выпростанными на них длинными волосами, с зажженными свечами в руках, и медленно торжественно служили. Немного позади их стояли две младшие княжны, с платком в руках и у глаз, и впереди их старшая, Катишь, с злобным и решительным видом, ни на мгновение не спуская глаз с икон, как будто говорила всем, что не отвечает за себя, если оглянется. Анна Михайловна, с кроткою печалью и всепрощением на лице, и неизвестная дама стояли у двери. Князь Василий стоял с другой стороны двери, близко к креслу, за резным бархатным стулом, который он поворотил к себе спинкой, и, облокотив на нее левую руку со свечой, крестился правою, каждый раз поднимая глаза кверху, когда приставлял персты ко лбу. Лицо его выражало спокойную набожность и преданность воле Божией. «Ежели вы не понимаете этих чувств, то тем хуже для вас», казалось, говорило его лицо.
    Сзади его стоял адъютант, доктора и мужская прислуга; как бы в церкви, мужчины и женщины разделились. Всё молчало, крестилось, только слышны были церковное чтение, сдержанное, густое басовое пение и в минуты молчания перестановка ног и вздохи. Анна Михайловна, с тем значительным видом, который показывал, что она знает, что делает, перешла через всю комнату к Пьеру и подала ему свечу. Он зажег ее и, развлеченный наблюдениями над окружающими, стал креститься тою же рукой, в которой была свеча.
    Младшая, румяная и смешливая княжна Софи, с родинкою, смотрела на него. Она улыбнулась, спрятала свое лицо в платок и долго не открывала его; но, посмотрев на Пьера, опять засмеялась. Она, видимо, чувствовала себя не в силах глядеть на него без смеха, но не могла удержаться, чтобы не смотреть на него, и во избежание искушений тихо перешла за колонну. В середине службы голоса духовенства вдруг замолкли; духовные лица шопотом сказали что то друг другу; старый слуга, державший руку графа, поднялся и обратился к дамам. Анна Михайловна выступила вперед и, нагнувшись над больным, из за спины пальцем поманила к себе Лоррена. Француз доктор, – стоявший без зажженной свечи, прислонившись к колонне, в той почтительной позе иностранца, которая показывает, что, несмотря на различие веры, он понимает всю важность совершающегося обряда и даже одобряет его, – неслышными шагами человека во всей силе возраста подошел к больному, взял своими белыми тонкими пальцами его свободную руку с зеленого одеяла и, отвернувшись, стал щупать пульс и задумался. Больному дали чего то выпить, зашевелились около него, потом опять расступились по местам, и богослужение возобновилось. Во время этого перерыва Пьер заметил, что князь Василий вышел из за своей спинки стула и, с тем же видом, который показывал, что он знает, что делает, и что тем хуже для других, ежели они не понимают его, не подошел к больному, а, пройдя мимо его, присоединился к старшей княжне и с нею вместе направился в глубь спальни, к высокой кровати под шелковыми занавесами. От кровати и князь и княжна оба скрылись в заднюю дверь, но перед концом службы один за другим возвратились на свои места. Пьер обратил на это обстоятельство не более внимания, как и на все другие, раз навсегда решив в своем уме, что всё, что совершалось перед ним нынешний вечер, было так необходимо нужно.
    Звуки церковного пения прекратились, и послышался голос духовного лица, которое почтительно поздравляло больного с принятием таинства. Больной лежал всё так же безжизненно и неподвижно. Вокруг него всё зашевелилось, послышались шаги и шопоты, из которых шопот Анны Михайловны выдавался резче всех.
    Пьер слышал, как она сказала:
    – Непременно надо перенести на кровать, здесь никак нельзя будет…
    Больного так обступили доктора, княжны и слуги, что Пьер уже не видал той красно желтой головы с седою гривой, которая, несмотря на то, что он видел и другие лица, ни на мгновение не выходила у него из вида во всё время службы. Пьер догадался по осторожному движению людей, обступивших кресло, что умирающего поднимали и переносили.
    – За мою руку держись, уронишь так, – послышался ему испуганный шопот одного из слуг, – снизу… еще один, – говорили голоса, и тяжелые дыхания и переступанья ногами людей стали торопливее, как будто тяжесть, которую они несли, была сверх сил их.
    Несущие, в числе которых была и Анна Михайловна, поровнялись с молодым человеком, и ему на мгновение из за спин и затылков людей показалась высокая, жирная, открытая грудь, тучные плечи больного, приподнятые кверху людьми, державшими его под мышки, и седая курчавая, львиная голова. Голова эта, с необычайно широким лбом и скулами, красивым чувственным ртом и величественным холодным взглядом, была не обезображена близостью смерти. Она была такая же, какою знал ее Пьер назад тому три месяца, когда граф отпускал его в Петербург. Но голова эта беспомощно покачивалась от неровных шагов несущих, и холодный, безучастный взгляд не знал, на чем остановиться.
    Прошло несколько минут суетни около высокой кровати; люди, несшие больного, разошлись. Анна Михайловна дотронулась до руки Пьера и сказала ему: «Venez». [Идите.] Пьер вместе с нею подошел к кровати, на которой, в праздничной позе, видимо, имевшей отношение к только что совершенному таинству, был положен больной. Он лежал, высоко опираясь головой на подушки. Руки его были симметрично выложены на зеленом шелковом одеяле ладонями вниз. Когда Пьер подошел, граф глядел прямо на него, но глядел тем взглядом, которого смысл и значение нельзя понять человеку. Или этот взгляд ровно ничего не говорил, как только то, что, покуда есть глаза, надо же глядеть куда нибудь, или он говорил слишком многое. Пьер остановился, не зная, что ему делать, и вопросительно оглянулся на свою руководительницу Анну Михайловну. Анна Михайловна сделала ему торопливый жест глазами, указывая на руку больного и губами посылая ей воздушный поцелуй. Пьер, старательно вытягивая шею, чтоб не зацепить за одеяло, исполнил ее совет и приложился к ширококостной и мясистой руке. Ни рука, ни один мускул лица графа не дрогнули. Пьер опять вопросительно посмотрел на Анну Михайловну, спрашивая теперь, что ему делать. Анна Михайловна глазами указала ему на кресло, стоявшее подле кровати. Пьер покорно стал садиться на кресло, глазами продолжая спрашивать, то ли он сделал, что нужно. Анна Михайловна одобрительно кивнула головой. Пьер принял опять симметрично наивное положение египетской статуи, видимо, соболезнуя о том, что неуклюжее и толстое тело его занимало такое большое пространство, и употребляя все душевные силы, чтобы казаться как можно меньше. Он смотрел на графа. Граф смотрел на то место, где находилось лицо Пьера, в то время как он стоял. Анна Михайловна являла в своем положении сознание трогательной важности этой последней минуты свидания отца с сыном. Это продолжалось две минуты, которые показались Пьеру часом. Вдруг в крупных мускулах и морщинах лица графа появилось содрогание. Содрогание усиливалось, красивый рот покривился (тут только Пьер понял, до какой степени отец его был близок к смерти), из перекривленного рта послышался неясный хриплый звук. Анна Михайловна старательно смотрела в глаза больному и, стараясь угадать, чего было нужно ему, указывала то на Пьера, то на питье, то шопотом вопросительно называла князя Василия, то указывала на одеяло. Глаза и лицо больного выказывали нетерпение. Он сделал усилие, чтобы взглянуть на слугу, который безотходно стоял у изголовья постели.
    – На другой бочок перевернуться хотят, – прошептал слуга и поднялся, чтобы переворотить лицом к стене тяжелое тело графа.
    Пьер встал, чтобы помочь слуге.
    В то время как графа переворачивали, одна рука его беспомощно завалилась назад, и он сделал напрасное усилие, чтобы перетащить ее. Заметил ли граф тот взгляд ужаса, с которым Пьер смотрел на эту безжизненную руку, или какая другая мысль промелькнула в его умирающей голове в эту минуту, но он посмотрел на непослушную руку, на выражение ужаса в лице Пьера, опять на руку, и на лице его явилась так не шедшая к его чертам слабая, страдальческая улыбка, выражавшая как бы насмешку над своим собственным бессилием. Неожиданно, при виде этой улыбки, Пьер почувствовал содрогание в груди, щипанье в носу, и слезы затуманили его зрение. Больного перевернули на бок к стене. Он вздохнул.
    – Il est assoupi, [Он задремал,] – сказала Анна Михайловна, заметив приходившую на смену княжну. – Аllons. [Пойдем.]
    Пьер вышел.

    Дж. Верди опера «Набукко»

    Оперу «Набукко» сам Джузеппе Верди оценил как начало своего творческого взлета. После неудач первых двух произведений («Оберто» и «Король на час») к 28-летнему композитору пришел огромный успех. Восторженная публика и критики восприняли постановку как революционное событие в музыкальном мире. Новый неслыханный ранее стиль в музыке был настолько стремительным и вдохновляющим, что исполнители невероятным образом заряжались энергетикой произведения. Современник композитора А. Пужен рассказывал об общей атмосфере в театре Ла Скала во время репетиций: рабочие и служащие театра бросали свою работу и собирались возле сцены и за ней, внимая каждому слову и такту, возбужденно обсуждали каждый законченный фрагмент.

    Грандиозные массовые сцены, конфликты сильных характеров, яркие по эмоциональной окраске сцены молитв, пророчеств, проклятий - являются воплощением творческих замыслов . Отсюда начинается великий композитор. Произведение и сегодня остается актуальным и вдохновляющим.

    Краткое содержание оперы Верди «» и множество интересных фактов об этом произведении читайте на нашей странице.

    Действующие лица

    Описание

    баритон правитель Вавилона
    Измаил тенор полководец, племянник правителя Иерусалима
    Захария бас иудейский первосвященник
    Фенена сопрано дочь Набукко
    Абигайль меццо-сопрано приемная дочь Набукко, дочь рабыни
    Абдалло тенор военачальник
    Анна сопрано сестра первосвященника
    Жрец Ваала бас

    Краткое содержание


    Действие оперы разворачивается в Иерусалиме и Вавилоне за 578 лет до наступления н.э. В основу сюжета положены исторические события и библейский эпос. В центре внимания любовь плененного полководца и царской дочери.

    Город осажден армией Навуходоносора, царя Вавилона (Набукко, так итальянцы изменили труднопроизносимое имя). Горожане укрываются в Храме Соломона. Захария, верховный первосвященник, уверяет людей в благополучном исходе осады - дочь вавилонского правителя юная Фенена прибывает в осажденном городе и может послужить в качестве заложницы.

    Любовная интрига в постановке задается треугольником: Фенена - дочь правителя, полководец Измаил - племянник правителя Иерусалима и Абигайль - приемная дочь Набукко. Любовь Фенены и Измаила завязывается еще до вражды двух народов. Девушка следует за своим возлюбленным и в пору войны принимает иудаизм, становясь женой Измаила. В то же время Абигайль безнадежно влюблена в полководца.

    Сердца влюбленных соединил первосвященник Захария при осаде города. Иерусалим пал, враги захватили и храм. Абигайль во главе отряда воинов врывается в храм. Встретив своего возлюбленного, она предлагает ему спасение, если тот примет ее чувства. Но любовь и верность к Фенене заставляет Измаила отказаться от предложения девушки, несмотря на угрозу смерти.

    В святилище победоносно въезжает на коне Навуходоносор, и его проклятьем встречает Захария. Народу, ищущем спасение в храме, грозит пленение и позорная смерть. Но на его защиту встает Фенена. Пораженный поведением дочери Набукко узнает от Измаила, что та теперь его жена. Разгневанный царь приказывает разрушить храм, сравняв его с землей, а еврейский народ пленить.


    Далее действие переносится в Вавилон, где Абигайль узнает, что она не царских кровей и удочерена Набукко, который отправляется в новые военные походы и временно передает власть Фенене, своей родной дочери. Гордая и тщеславная Абигайль глубоко уязвлена - ее сводная сестра становится соперницей во власти и в любви. Вероломный языческий жрец подговаривает несчастную захватить власть, пользуясь отсутствием правителя.

    Заговор изменников проваливается после победоносного появления Набукко. Тот, одержав ряд побед, мнит себя божеством, несмотря на предостережения Захарии. Удар молнии сносит корону с головы безбожника и гордеца, ее подбирает Абигайль и захватывает трон.

    Проклятия пленников и предостережения Захарии сбываются. Набукко впал в безумие, его сознание то возвращается, то покидает его. Абигайль правит Вавилоном, и намерена казнить плененных, в числе которых находятся Фенена и Измаил.

    Несмотря на мольбы низложенного царя Абигейль непреклонна в своем намерении казнить сводную сестру вместе с остальными пленниками. Евреи во главе с первосвященником в молитвах обращаются к богу, вспоминают свою родину. Здесь звучит знаменитый хор рабов «Va pensiero...» - «Лети, златокрылая мысль».


    Захарии в ведениях привиделось падение Вавилона. Он вновь вселяет надежду в своих земляков о скором освобождении и победе над врагом.

    Покинутый всеми Навуходоносор, услышав голоса плененных иудеев, которых ведут на казнь, обращается с молитвами к их Богу. Он молит о спасении дочери и освобождении всех пленных. Кроме того, раскаявшись в своей гордыне, он просит прощения. Молитвы его услышаны - разум возвращается к царю, и он вместе с отрядом под руководством верного военаначальника Абдалло спешит на помощь к пленникам.

    У священной для вавилонян горы воины Навуходоносора нападают на стражников. Абигейль отравляет себя и в преддверии смерти, раскаявшись, просит прощения у Фенены и Измаила.


    Продолжительность спектакля
    I Акт II Акт III Акт IV Акт
    35 мин. 30 мин. 25 мин. 25 мин.

    Фото :

    Интересные факты

    • Появление «Набукко» стало предвестием революционных открытий в области исторических наук. Библейские мифы становятся реальностью - они восстают из земного праха. В тот же год, когда опера Верди с триумфом проходила на сцене Милана, ведутся археологические изыскания близ Ниневии. Французский историк Поль-Эмиль Ботта работает над древним городищем, где библейские мифы начинают обретать исторические реалии. Из праха восстает Вавилон со своей самобытной культурой, архитектурой. Дальнейшие раскопки в Междуречье явили миру историческую личность - царя Навуходоносора II, жившего более двух с половиной тысячелетий назад.
    • Премьера оперы «Набукко» прошла при исполнении роли Абигейль красавицей Джузеппиной Стреппони. Между ней и маэстро состоялся роман, который продлился десять лет. Гражданский брак не приветствовался в те времена, поэтому снискал множество нареканий со стороны церкви и общественности. Спустя десять лет певица и композитор обвенчались, положив конец сплетням.


    • Прощание с великим композитором проходило под пение народом хора рабов из «Набукко». Эта песнь действительно завоевала сердца благодарных слушателей, поклонников и всех итальянцев. Многотысячная толпа провожала в последний в путь своего великого соотечественника пением Va pensiero.
    • Хор рабов открывал Ла Скала по окончанию Второй мировой войны, также он звучит как неофициальный гимн Италии.
    • Еще один занимательный факт, связанный с неувядающим интересом к бессмертному произведению: имя «Набукко» присвоено газопроводу, который пройдет из Туркмении и Азербайджана в страны ЕС.

    Va pensiero в фильмах

    Va pensiero или «Песнь изгнанников» пользуется популярностью у кинорежиссеров. Так, Дарио Ардженто подчеркивает атмосферу ужаса в фильме «Инферно». Также хор плененных евреев звучит в фильмах «Пять препятствий» Йоргена Лета, «Крёстный отец 3» Фрэнсиса Форда Копполы, «Цена человека» Паоло Вирзи и многих других.

    Популярные арии и номера из оперы «Набукко»

    Увертюра - слушать

    Хор «Va pensiero» - слушать

    Сцена и ария Абигайль "Ben io t"invenni ... Anch"io dischiuso un giorno" - слушать

    Ария Набукко "Dio di Giuda" - слушать

    История создания

    Потерпев неудачу со своими первыми двумя творениями, молодой композитор решает больше не обращаться к жанру оперы. К тому же в личной жизни композитора случилась настоящая трагедия: умирают от непонятной болезни его дети, а через год - от энцефалита жена. Но духовные и творческие силы к композитору возвращаются с началом работ над новой оперой. «Набукко» становится поворотным моментом в творчестве маэстро.

    Совершенно случайно к нему попадает либретто, написанное Солеро. Свое произведение поэт раннее уже предлагал известному немецкому композитору Отто Николаи, который творил в то время в Милане. Но приверженец изящного искусства не счел ее достойной для постановки на сцене и посчитал недостойной итальянской оперы. Даже после восторженных отзывов критиков и ошеломительного приема зрителями Николаи негативно отзывается как о постановке, так и о возможностях ее автора, его чувства оскорбляла эмоциональная откровенность страстей.

    Ходят легенды, что увидел либретто выроненное Солеро. Прочтя случайно открытые при падении страницы с текстом хора плененных иудеев, композитор настолько впечатлился прочитанным, что решил вернуться к оперной музыке. По другой версии друг и импресарио Мерелли уговаривает композитора прочесть либретто. И именно его вера в талант Верди помогает идти на риск. Дело в том, что в это же время на сцене с успехом проходят постановки уже состоявшихся великих маэстро. Привлечь внимание публики к новому произведению автора, чьи прежние постановки были неудачными, требовало огромного терпения и мужества.

    Либретто Солеро привлекает маэстро яркими характерами героев, захватывающими сценами, эмоциональным накалом пророчеств, проклятий, молитв. Композитор смело сочетает жанровые традиции с новыми поистине революционными формами. Рушились старые нормы оперного действа, формировался новый типаж оперного темперамента.


    Создавая оперу Верди внес свои изменения в либретто. Так, в уста иудейского первосвященника Захарии вложено пророчество о падении оков с плененных иудеев, вместо написанного по сценарию дуэта Фенены и Измаила, которые также находились в плену. По ходу всей постановки композитор анализирует работу поэта, создававшего либретто, и подчиняет своим требованиям. Некоторые сцены выстраиваются самим Верди, а либреттист лишь пишет стихи по выстроенному сюжету.

    Премьера оперы «Набукко» состоялась в начале марта 1842 года в Ла Скала и произвела фурор. Австрийское господство исключало прямое изображение противостояния итальянского народа, поэтому библейские образы пришлись кстати - зрители услышали собственные чаяния в словах героев. На бис просили исполнить партию хора еврейских рабов, но традиции того времени не позволяли этого сделать.

    Зрители с восторгом приняли кипящие страсти языческих времен. В библейском повествовании люди видели воззвание к борьбе и вместе с тем осознавали страх перед неизбежным кровопролитием, которое вылилось в революционный пожар по всей Европе в 1848 году.

    Духовное наследие


    Религиозность, проявленная в «Набукко», прослеживается и в дальнейшем творчестве Верди. Христианская тематика близка композитору и отражается в «Ламбардцах», «Ализере», «Жанне д"Арк» и др.

    Яркое преображение наблюдают зрители в центральной фигуре произведения - вавилонском правителе Навуходоносоре. В начальных актах I и II - это язычник, восславляющий бога войны Ваала. Он попирает вероисповедание иудеев, порабощает их, он не смущается жертвы в лице дочери. В итоге, возгордившись своей непобедимостью, объявляет себя богом. Божественное возмездие настигает гордеца, и, только претерпев мучения и раскаяние, герой приходит к новой истинной религии. Духовное становление героя находит отражение в сопровождающей его музыке. Если в начале его характеризует героическая, маршевая ритмика, то к концу II акта мелодия становится кантиленой. А когда обезумевший царь встречается с Абигайль, маршевые мотивы переходят к ней, к новой правительнице. Кульминационный момент наступает в последнем акте, где Набукко осознает последствие своих поступков, и принимает иудейского Бога. Здесь автор гениально раскрывает духовные проявления героя.

    Невероятно гармонично накладывается образ Абигайль на меццо-сопрано. В дальнейшем - это целая плеяда сильных женских характеров. Они ярко выразились в знаковых героинях: Гульнара, Федерика, Амнерис. Новаторством оперных постановок стала партия этой яркой и страстной героини «Набукко». Явно прослеживается преемственность интонаций - то, что было характерно для царствующего Навуходоносора, становится присуще и для царицы Абигайль. Напевность и мелодичность слышаться в сцене предсмертного раскаяния девушки. Композитор в ее речь вводит краткие фразы и выразительные паузы, что делает прощание проникновенной сценой.


    Значимое место в опере занимают хоровые партии. Хор является в каждой важной сцене - это дает всей постановке библейскую возвышенность, значительность. Главные герои Фенена и Измаил по замыслу Верди намеренно лишены сольных номеров. Любой поворот событий получает оценку хора при его непосредственном участии в действии. Хор передает настроение всей сцены и от этого звучит то возвышенно сурово (молитва иудеев), то беспокойно (взятие Иерусалима), то яростно с фанатизмом (обвинения иудеев в предательстве Измаила). Самый знаменитый хор пленных иудеев Va pensiero. Он стал образом борьбы за свободу, песней революции.

    Постановки


    Триумфальное шествие «Набукко» прошлось по Европе. Вслед за Миланом оперу ставят в 1843 году в Вене, затем в 1844 году в Берлине, эстафету перехватил Париж, где французы аплодировали бессмертному произведению в 1845 году.

    Впервые в России «Набукко» Верди был предъявлен публике в 1851 году в Мариинском театре. Но позже постановка не обновлялась и в иных театрах империи не ставилась. Хотя в 1847 году одесситы увидели оперу в исполнении итальянской труппы.

    Отечественная сцена, Большой театр, представила творение Верди в 2001. Затем оперу о вавилонском царе ставил Татарский театр имени М. Джалиля в 2003 году. Мариинский театр совместно с Геликон-Опера поставили спектакль в 2005. А в 2006 в Москве состоялась премьера «Набукко» в «Новой опере».

    Помимо театральных постановок «Набукко» поставлен как фильм-опера. Впервые в 1985 году такой проект воплотил итальянский режиссер Брайан Лардж. Сегодня мы можем увидеть масштабное действо в постановке театра Метрополитен Опера. Премьера состоялась в январе 2017 года.

    Опера «» стала символом возрождения, надежды на будущее. Не зря её популярность изменчива - появляется в накал политических страстей, и спадает в относительно ровные исторические периоды. Это музыкальное произведение ассоциируется с надвигающимися грандиозными переменами в обществе. В этом мистическая загадка сочинения.

    Джузеппе Верди «Набукко»

    Опера Джузеппе Верди "Набукко" (Nabucco)

    Ирина Коткина

    Опера в четырёх действиях; либретто Ф. Солеры. Первая постановка: Милан, театр "Ла Скала", 9 марта 1842 года.

    Действующие лица: Набукко (баритон), Абигайль (сопрано), Захария (бас), Измаил (тенор), Фенена (меццо-сопрано).

    Действие происходит в Иерусалиме в VI веке до нашей эры.

    Действие первое.

    Войска вавилонского царя Навуходоносора (Набукко) осаждают Иерусалим. Жители города собрались в храме Соломона. Первосвященник Иерусалима, пророк Захария, стараясь укрепить в своей пастве веру в спасение, говорит о том, что дочь Навуходоносора Фенена в руках осажденных. Она любит племянника царя Иерусалима - Измаила, приняла веру его народа и всем сердцем сочувствует жителям города. Появляется Измаил, Он сообщает о страшном поражении войск Иерусалима. Народ в ужасе возносит тщетные молитвы к Богу. Только Захария непоколебимо верит в избавление. Он соединяет руки Фенены и Измаила и благословляет их. Народ покидает храм. Фенена и Измаил, оставшись наедине, предаются воспоминаниям. Когда-то Измаил был посланником Иерусалима в Вавилоне. В те дни он и Фенена полюбили друг друга. Но как далеко то счастливое время. Что ждет их сейчас, что будет с их любовью? Внезапно в храме появляется Абигайль - внебрачная дочь Навуходоносора, рожденная от рабыни. Она пришла в сопровождении переодетых вавилонских воинов. Абигайль проклинает Фенену и Измаила, грозит сестре отмщением за измену вере предков. В то же время в душе Абигайли кипят противоречивые чувства. Юная воительница сама страстно любит Измаила и готова спасти его, если он будет принадлежать ей. Измаил гордо отвергает такой путь к спасению. Храм вновь заполняет толпа народа, среди которого Захария и его сестра Анна. В страхе все ждут появления Навуходоносора. Вот и сам царь Вавилона в окружении своих воинов. Захария бесстрашно проклинает завоевателей. Фенена бросается между Навуходоносором и Захарией. Навуходоносор изумлен и разгневан поведением дочери. Между тем Захария угрожает заколоть Фенену, если правитель Вавилона проявит жестокость к побежденным. Но его решительно останавливает Измаил, объявляя Фенену своей женой. Общее смятение. Навуходоносор приказывает разрушить храм и увести в плен побежденных. Пленных заковывают в цепи...

    Действие второе.

    Вавилон. Покои Абигайли. Зная о том, что она незаконнорожденная, Абигайль переполнена злобой и ненавистью: не ее, а Фенену назначил Навуходоносор господствовать на время своего отсутствия. Входит верховный жрец Вавилона. Так же, как и Абигайль, он возмущен происходящим - пленные все еще живы, сочувствующая им Фенена, того и гляди, даст врагам свободу. Жрец призывает Абигайль свергнуть Фенену и самой занять трон Навуходоносора. "Ты должна править Вавилоном!"-восклицает он. Возникает заговор против Фенены. В темнице, в подземелье дворца исступленно молится, взывая к Богу, Захария. В том же подземелье томятся остальные пленные, Священнослужители Иерусалима проклинают Измаила, обвиняя его в предательстве за то, что он предотвратил смерть Фенены. Измаил тщетно пытается оправдаться. За него вступается Анна. Встревоженная шумом, появляется Фенена. Следом за ней вбегает верный начальник стражи Навуходоносора Абдалло. Он спешит предупредить об опасности: раскрыт заговор, и заговорщики сейчас будут здесь. Абдалло умоляет Фенену бежать. Но поздно - угрожая оружием, заговорщики окружают пленных и Фенену. Входит Абигайль, с нею жрецы и воины. Они требуют смерти пленных и провозглашают Абигайль наместницей Вавилона. Но в этот момент появляется вернувшийся из победоносного похода Навуходоносор. Он надевает на свою голову корону, которую уже готова была захватить Абигайль. Упоенный победами, Навуходоносор в экстазе провозглашает себя богом. Внезапно удар молнии сбивает корону с головы Навуходоносора, и царь Вавилона теряет рассудок. Торжествуя, Абигайль поднимает корону. Ее мечта сбылась -теперь она правительница Вавилона...

    Действие третье.

    Среди висячих садов Вавилона Абигайль упивается властью. Поющие женщины прославляют бога Ваала. Вдали проводят пленных жителей Иерусалима. Верховный жрец Ваала приносит в тронный зал смертный приговор пленным и Фенене. Приводят Навуходоносора. Под властью недуга его сознание то проясняется, то вновь погружается в бездну безумия. Пользуясь моментом, Абигайль дает подписать царю смертный приговор. В минуту просветления Навуходоносор раскаивается, угрожает Абигайли, обещая раскрыть тайну ее рождения, умоляет позвать свою любимую дочь Фенену. Но жестокая Абигайль непреклонна. Звучит сигнал трубы - это сигнал к началу казни пленных. Абигайль отдает приказ арестовать Навуходоносора. Пленные в тоске ожидают казни. Их пение полно возвышенной скорби. Мыслями своими уносятся они к далекой родине. Захария призывает соотечественников к твердости духа. Он предрекает скорое падение Вавилона.

    Действие четвертое.

    Комната во дворце, где содержится под арестом Навуходоносор. За окном слышен шум огромного шествия. Это ведут на казнь пленных и Фенену. В порыве отчаяния царь обращается с молитвой к Богу, и совершается чудо: разум возвращается к нему. Навуходоносор вновь полон решимости и энергии. В комнату вбегают преданные ему воины во главе с верным Абдалло, Вместе с ними Навуходоносор устремляется на спасение любимой дочери... Место казни у подножия идола Ваала. Во главе процессии приговоренных идут Захария и Фенена. В эту минуту раздаются крики: "Слава, Навуходоносор!" Появляется царь Вавилона со своими воинами. Мечом он поражает в грудь верховного жреца и разбивает идола Ваала. Фенена спасена, пленные жители Иерусалима получают свободу. Поверженная Абигайль кончает с собой.

    Опера «Набукко» была написана в 1841 году и поставлена на сцене Ла Скала в 1842. Третья из двадцати пяти опер, созданных Верди, для нас «Набукко» является сочинением поистине таинственным, ибо в России эта опера была поставлена лишь в 1851 году в Петербурге, и с тех пор не возобновлялась на Мариинской сцене, а в Большом театре и вовсе никогда не шла.

    Созданием «Набукко» мы обязаны чистой случайности. Не повстречай Верди либретто Темистокле Солера, не вырони его из рук, не раскройся оно прямо на странице с текстом для хора пленных иудеев, мы не имели бы ничего, написанного Верди, кроме двух первых опер. Только ради того, чтобы положить на музыку библейский сюжет, Верди изменил своему решению больше не сочинять. Но именно «Набукко» переломил судьбу композитора и заставил забыть провал двух его первых произведений.

    Ничего подобного "Набукко", кроме, разве, «Реквиема», Верди не создал. "Набукко" – это эпическое сочинение, напоминающее ораторию, связанное с предшествующей итальянской и немецкой традицией написания опер на библейские темы («Моисей» Россини или «Навуходоносор» Кайзера). Но, возможно, Библия нужна была Верди не с тем, чтобы следовать существовавшей музыкальной традиции, а для того, чтобы эту традицию нарушать. "Набукко" сочетает в себе довольно архаический способ построения сюжета, с совершенно новым накалом чувств, очень эффектным образом страсти.

    Не случайно изящный Николаи, отказавшийся сочинять оперу на то же либретто, написал: "Верди сделался первым современным итальянским композитором... Но его опера абсолютно ужасна и унижает Италию". В «Набукко» современников притягивала сила страстей и оскорбляла их откровенность.

    Страсти в этой опере еще не вполне персонифицированы. Герои воплощают не индивидуальные, но эпические эмоции. Но сам факт возможности появления страстей подобной силы на оперной сцене знаменателен!

    Даже в ряду ранних опер Верди «Набукко» – явный феномен. Не случайно критики называли «Набукко» «драмой для хора» и даже «хоральной фреской», такое большое значение в опере играет хор. Хор пленных иудеев из «Набукко» сделался вторым национальным гимном. Именно он звучал при открытии Ла Скала после войны. На похоронах самого Верди и на похоронах Тосканини его пел народ.

    В "Набукко" сочетались новые и старые театральные жанры. В рамках одной оперы, на глазах у зрителей рушились прежние формы оперного представления, и создавался новый театральный стиль, кристаллизовался тот тип оперного темперамента, который определил развитие итальянского музыкального театра вплоть до 10-х годов ХХ века. Здесь Верди создал универсальный и новый образ оперного героя, соответствовавший, быть может, новому человеческому типу предреволюционной Европы.

    Итальянской публике в то время пришлось по вкусу кипение языческих страстей. После сочинения «Набукко» Верди стали называть «маэстро революции». Но музыка этой оперы проникнута не столько призывами к борьбе, сколько страхом перед неизбежным кровопролитием. В ее мелодиях Верди удалось передать жажду крови, охватившую Европу перед 1848 годом, и трепет ужаса перед грядущим.

    Не только предощущение 1848 года породило музыку «Набукко», но и другая революция, происходившая в то время, революция исторической мысли, археологии.

    В то время вообще внезапно изменилось отношение к истории. Из скучной университетской науки она сделалась главной дисциплиной, изучаемой не в теории, а на практике. История была повсюду, творилась самой жизнью, и люди были взбудоражены живым дыханием перемен. В то же время неожиданно открылось и стало выходить из-под земли древнее прошлое.

    В тот год, когда Верди поставил свою оперу в Ла Скала, археолог Ботта, французский консул в Мосуле, занимавшийся энтомологией и бывший не столько ученым, сколько удачливым кладоискателем, приступил к раскопкам древнего поселения близ Ниневии. Вслед за первым открытием последовали и другие. Древняя вавилонская цивилизация обретала определенные черты. То, что казалось лишь библейской притчей, неверным мифом, вдруг сделалось очевидной реальностью.

    Раскопки в Междуречье всколыхнули всю Европу и распахнули историческое сознание европейцев. Клинопись, расшифровка древнего языка, крылатые быки и львы, город Вавилон с его воротами и садами, окруженный тройным кольцом стен, знаменитый зиккурат, и сам царь Навуходоносор вошли в мир ХIХ века.

    об опере "Набукко" Действие I
    Войско Набукко осаждает Иерусалим. В храме Соломона иудеи с ужасом ожидают исхода битвы. Первосвященник Захария пытается вселить в народ надежду. В качестве заложницы иудеи держат младшую дочь Набукко Фенену. Это становится неожиданностью для влюбленного в нее Измаила, предводителя иудейского войска. Другая дочь Набукко - Абигайль - в окружении небольшого отряда вавилонских воинов, переодетых в иудей-ские одежды, прорывается в храм. Страстно влюбленная в Измаила, она предлагает ему спасение, если он отречется от Фенены. Но Измаил с презрением отвергает ее любовь.
    Вавилонское войско во главе с Набукко врывается в храм. Пытаясь остановить врага, Захария заносит кинжал над Фененой. Но Измаил спасает свою возлюбленную. Он обезоруживает Захарию и возвращает Фенену ее отцу. Набукко приказывает разрушить храм Соломона. А Абигайль клянется навсегда стереть народ иудейский с лица земли. Захария и пленные иудеи проклинают Измаила за предательство.

    Действие II
    Царский дворец в Вавилоне. Отправляясь на завоевание новых земель, Набукко возлагает правление страной на Фенену. В руки Абигайль попадает документ, свидетельствующий о ее незаконном происхождении: ее мать была рабыней и потому наследницей престола может стать только Фенена. Вступив в заговор с Верховным жрецом, она решает распространить слух о гибели Набукко в бою и захватить власть, скрыв от всех тайну своего рождения.
    А тем временем Фенене удалось тайком освободить множество иудеев из плена. Из любви к Измаилу она решает принять иудейскую веру, сняв с него тем самым тяжкое бремя предательства. Заговорщики объявляют Абигайль царицей. Но Фенена готова сражаться с сестрой. Борьбу за корону останавливает сам Набукко, неожиданно для всех вернувшийся с войны. Упиваясь собственной властью, он провозглашает себя богом. Над головой святотатца сверкает молния: Небо поражает его безумием. Воспользовавшись этим, Абигайль становится властительницей Вавилона.

    Действие III
    Уничтожив документ, свидетельствующий о ее рабском происхождении, Абигайль заставляет безумного отца подписать смертный приговор всем иудеям, а значит, и Фенене. Осознав это, Набукко умоляет Абигайль пощадить сестру. Не внемля мольбам отца, Абигайль приказывает заточить его в тюрьму. В ожидании казни пленные иудеи оплакивают свою участь. Первосвященник Захария поддерживает их дух, пророчествуя о неизбежном падении Вавилона.

    Действие IV
    В темнице безумного Набукко преследуют тревожные видения. Сознание его то проясняется, то снова меркнет. Сквозь оконную решетку он видит Фенену: вместе с иудеями ее ведут на казнь. В отчаянии Набукко возносит молитву богу Яхве и рассудок возвращается к нему. С помощью военачальника Абдалло и оставшихся верными ему воинов Набукко удается вырваться из заточения. В последний момент он успевает остановить казнь и дарует свободу всем иудеям.
    Вавилонский идол повержен. Раскаявшаяся Абигайль наложила на себя руки. Все во главе с царем преклоняют колени перед могуществом Яхве.

    Краткое содержание

    Действие I
    Войско Набукко осаждает Иерусалим. В храме Соломона иудеи с ужасом ожидают исхода битвы. Первосвященник Захария пытается вселить в народ надежду. В качестве заложницы иудеи держат младшую дочь Набукко Фенену. Это становится неожиданностью для влюбленного в нее Измаила, предводителя иудейского войска. Другая дочь Набукко - Абигайль - в окружении небольшого отряда вавилонских воинов, переодетых в иудей-ские одежды, прорывается в храм. Страстно влюбленная в Измаила, она предлагает ему спасение, если он отречется от Фенены. Но Измаил с презрением отвергает ее любовь.
    Вавилонское войско во главе с Набукко врывается в храм. Пытаясь остановить врага, Захария заносит кинжал над Фененой. Но Измаил спасает свою возлюбленную. Он обезоруживает Захарию и возвращает Фенену ее отцу. Набукко приказывает разрушить храм Соломона. А Абигайль клянется навсегда стереть народ иудейский с лица земли. Захария и пленные иудеи проклинают Измаила за предательство.

    Действие II
    Царский дворец в Вавилоне. Отправляясь на завоевание новых земель, Набукко возлагает правление страной на Фенену. В руки Абигайль попадает документ, свидетельствующий о ее незаконном происхождении: ее мать была рабыней и потому наследницей престола может стать только Фенена. Вступив в заговор с Верховным жрецом, она решает распространить слух о гибели Набукко в бою и захватить власть, скрыв от всех тайну своего рождения.
    А тем временем Фенене удалось тайком освободить множество иудеев из плена. Из любви к Измаилу она решает принять иудейскую веру, сняв с него тем самым тяжкое бремя предательства. Заговорщики объявляют Абигайль царицей. Но Фенена готова сражаться с сестрой. Борьбу за корону останавливает сам Набукко, неожиданно для всех вернувшийся с войны. Упиваясь собственной властью, он провозглашает себя богом. Над головой святотатца сверкает молния: Небо поражает его безумием. Воспользовавшись этим, Абигайль становится властительницей Вавилона.

    Действие III
    Уничтожив документ, свидетельствующий о ее рабском происхождении, Абигайль заставляет безумного отца подписать смертный приговор всем иудеям, а значит, и Фенене. Осознав это, Набукко умоляет Абигайль пощадить сестру. Не внемля мольбам отца, Абигайль приказывает заточить его в тюрьму. В ожидании казни пленные иудеи оплакивают свою участь. Первосвященник Захария поддерживает их дух, пророчествуя о неизбежном падении Вавилона.

    Действие IV
    В темнице безумного Набукко преследуют тревожные видения. Сознание его то проясняется, то снова меркнет. Сквозь оконную решетку он видит Фенену: вместе с иудеями ее ведут на казнь. В отчаянии Набукко возносит молитву богу Яхве и рассудок возвращается к нему. С помощью военачальника Абдалло и оставшихся верными ему воинов Набукко удается вырваться из заточения. В последний момент он успевает остановить казнь и дарует свободу всем иудеям.
    Вавилонский идол повержен. Раскаявшаяся Абигайль наложила на себя руки. Все во главе с царем преклоняют колени перед могуществом Яхве.